Psalm 32:4

SVWant Uw hand was dag en nacht zwaar op mij; mijn sap werd veranderd in zomerdroogten. Sela.
WLCכִּ֤י ׀ יֹומָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃
Trans.

kî ywōmām wālayəlâ tiḵəbaḏ ‘ālay yāḏeḵā nehəpaḵə ləšadî bəḥarəḇōnê qayiṣ selâ:


ACד  כי יומם ולילה--    תכבד עלי ידך נהפך לשדי--    בחרבני קיץ סלה
ASVFor day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed [as] with the drought of summer. Selah
BEFor the weight of your hand was on me day and night; my body became dry like the earth in summer. (Selah.)
DarbyFor day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah.
ELB05Denn Tag und Nacht lastete auf mir deine Hand; verwandelt ward mein Saft in Sommerdürre. (Sela.)
LSGCar nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. -Pause.
SchDenn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Pause.)
WebFor day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drouth of summer. Selah.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel